视听作品在国际传播中讲述中国故事,传播中国声音具有天然优势,可以通过声音和绘画向世界展示一个真实,立体,全面的中国北京广电局坚持全球视野,国家立场,精益求精的标准,全力支持视听领域的国际合作,努力扩大新视听的国际传播影响力在中非合作过程中,从扩大音像翻译发行规模,打造对外内容,搭建合作平台,创新交流活动,赋能生态建设等方面进行探索创新,是连接中国和非洲,共同发展,贡献北京的力量
北京广电局依托北京雄厚的视听产业基础和完整的产业链,贯穿视听内容和科技,坚持不断对接和融合会议,提升视听品牌活动的国际化和专业化水平,在媒体合作,产业振兴,融合发展,视听贸易,电视剧,纪录片,漫画,公益广告等方面发力,从而进一步扩大北京新视听在非洲的传播为鼓励北京视听企业走出去,北京广电局设立了首个省级专项基金和项目库,提升广播电视和网络视听的国际传播能力专项基金项目实施以来,已获奖项目300余个,项目库中收录项目200余个北京涌现出一批优秀的音像企业
推广北京出品,优秀视听节目走出去,北京广电局发起成立北京新视听海外合作联盟,旨在搭建具有号召力的国际沟通,交流,合作,资源共享平台,努力推广配音基地和走出示范机构建设目前已确定4个翻译基地和20个国际交流示范机构,覆盖英语,阿拉伯语和欧洲,非洲主要语种其中,五洲传播等8家机构和葛花传媒等4家机构分别获得首都广播电视和网络视听走出示范机构和翻译基地这些机构推动了中国影视翻译基地的建设,实现了首都影视翻译完整产业链,以孵化翻译自北京的品牌为国际视听传播提供了丰富的土壤和重要的推动作用
截至2021年底,中国影视翻译基地已翻译影视剧5万集,配音3.8万集许多优秀的非洲配音演员来到中国,投身于电视剧配音,成为中非文化交流的使者
中国影视译制基地依托北京总部译制配音中心,用英,法,葡等十余种语言对近千部中国优秀视听作品进行译制配音,并通过自有的多语种功夫频道,多语种中国影视剧频道,非洲当地语言频道,少儿频道在非洲多个国家播出。
郑重声明:此文内容为本网站转载企业宣传资讯,目的在于传播更多信息,与本站立场无关。仅供读者参考,并请自行核实相关内容。
特别推荐